狼牙月 伊人憔悴
A wolf fang moon, my dear one is waned and sallow
我举杯 饮尽了风雪
I raise a cup and drink in the wind and snow
是谁打翻前世柜
Who overturned the cupboard of past lives
惹尘埃是非
Provoking the dust to dispute
缘字诀 几番轮回
A predestined formula for words, how many reincarnations?
你锁眉 哭红颜唤不回
You’re frowning, crying that a lover cannot be called back
纵然青史已经成灰
Even if the annals of history has already become dust
我爱不灭
My love will not end
繁华如三千东流水
Grandeur is like three thousand waters flowing south
我只取一瓢爱了解
Yet I only choose a ladle of love to comprehend
只恋你化身的蝶
Only long for your butterfly incarnation
你发如雪 凄美了离别
Your hair is like snow, beautifully chilling the parting
我焚香感动了谁
Who is touched by my incense?
邀明月让回忆皎洁
Invite the bright moon to make my memories bright and clear
爱在月光下完美
Love becomes immaculate underneath the moonlight
你发如雪 纷飞了眼泪
Your hair is like snow, a mess of flying tears
我等待苍老了谁
Who has been made old by my waiting?
红尘醉 微醺的岁月
The word of mortals are intoxicated, slightly drunken eras
我用无悔 刻永世爱你的碑
I use my lack of regret to carve out a stone tablet that represents my eternal love for you
(Rap)
你发如雪 凄美了离别
Your hair is like snow, beautifully chilling the parting
我焚香感动了谁
Who is touched by my incense?
邀明月让回忆皎洁
Invite the bright moon to make my memories bright and clear
爱在月光下完美
Love becomes immaculate underneath the moonlight
你发如雪 纷飞了眼泪
Your hair is like snow, a mess of flying tears
我等待苍老了谁
Who has been made old by my waiting?
红尘醉 微醺的岁月
The word of mortals are intoxicated, slightly drunken eras
啦儿啦 ~
la er la ~
La er la~
铜镜映无邪 扎马尾
There is nothing wicked reflected in the bronze mirror; tie a ponytail
你若撒野 今生我把酒奉陪
If you act wildly, in this life I will pour a cup of wine and keep you company